尊敬的用户,您好!

网站不支持您所使用的浏览器版本(可能会出现网页变形等问题)。为了更好地展示页面效果,请您使用以下浏览器(点击图标会跳转到相关浏览器的官方网站下载页面)。

您的位置: 首页 >四川印象>悦听四川>方言志音频>详细内容
2022-03-02 15:41:05

第24集:达州话

作者:申 焱 刘 心 来源:四川省地方志工作办公室 发布时间:2020-10-16 14:52:59 浏览次数:2651 【字体:

请点击上方收听本期音频节目

【胖娃胖嘟嘟,骑马上成都……】我是成都人,我是广安人,我是南充人,我是内江人,我是乐山人,我是雅安人,我是宜宾人(注:分别代表)

一样的四川人,不一样的四川话。

四川省地方志工作办公室、成都故事广播FM88.2倾力制作 方言文化传承专题节目——《四川方言》,带你回望四川方言千年发展历史,在鲜活接地气的四川方言中感受巴蜀文化独特的魅力。

各位听众,各位网友,欢迎收听《四川方言》节目。我是浩岷。今天我们一同前往达州,去听听达州方言。

达州话流行于川东北一带,达州、巴中、广安、重庆等地说达州话的人较多,达州话既是巴文化的传承和发展,同时也是西南官话的一种分支。达州话听起幽默搞笑,备受许多人的喜爱。

达州(图片来自网络)

都说乡音难改,一个人的母语其实就是你的方言,哪怕你平常说普通话,却可能在梦中不经意间说出方言,那些带有胎记的母语,其实就是乡土文化的印记。即使在外地生活多年,很多达州人都很难改掉那一口的达州话。所以,考验一个人是不是正宗达州人,你跟他说几句达州方言就知道了!

滨江新区——达州江湾城(图片来源:四川在线)

达州历史悠久,自东汉建县至今已有1900多年的历史,而达州方言则是这历史长河的积淀和见证,更是一种文化的传承。达州话属于西南官话成渝片,在巴蜀文化中属于巴文化。因此,达州话和成都话比较远,和重庆话更相近一些。达州大部分地区说“四平话”,麻柳、景市等部分区乡说“永州话”,安仁乡及相邻村组说“长沙话”。“长沙话”和“永州话”是湘方言,是湖南移民带来四川的。“永州话”在用语习惯方面和“四平话”差异不大,读音却有较大区别,声母f、h分辨不清,两者互相换着用,比如“开会”读成kai1 fei4,“飞机”读成hui1 ji1,“吃饭”读成qie1 huan4,“大风”读作da4 hong1。

达州凤凰山(图片来自网络)

达州话除了一些特有的方言词汇外,语法跟普通话基本一致,能够逐字互译。在被动句中,达州话被动的意思都用zao2这个音,往往错误地写成“糟糕”的“遭”的“被”,但实际应是“睡着”的“着”,一般在发生不好的事时使用,带有负面的感情色彩。所以平时被动句使用比较少。达州人说“他zao2开除了”,普通话中就说“他被开除了”。

同期:达州方言有一些比较有特色、不能不提的形容词。白,不说白,说“迅白”;黑,不说黑,说“黢黑”;轻,不说轻,说“捞轻”;重,不说重,说“帮重”;快,不说快,说“飞快”;甜,不说甜,说“min1甜”;酸,不说酸,说“揪酸”等等。有些词还倒起说,比如“热闹”要说“闹热”;“公鸡”“母鸡”要说“鸡公”“鸡婆”或者“鸡母”;“菜花”要说“花菜”;“套袖”要说“袖套”等等。

大部分地区所使用的达州话没有平舌和翘舌之分,基本上把普通话中翘舌音念为平舌音,比如:“智商”说成zi4 sang1,“超市”读作cao1 si4;“支持”说成zi1 ci2。

音节中或末尾的鼻音大都能区分,音节“ing”和“in”跟大部分南方方言一样,完全通读,统一发音为“in”。"eng"与"en"在大部分音节中通读为"en",比如“痕”和“恒”都读作前鼻韵en,即hen2。古合口一等字大部分保留介音"u",比如“积累”累读"luei3",“横竖”横读"huen2",部分地方还读作''huan2''“横到走”。

在声调上,达州话阴平、阳平、上声和去声调值几乎一致,成渝片古入声归阳平(即二声),如“一”、“六”、“绿”等字声调均为阳平。古入声字归入阳平是达州话和其他西南官话(成渝片)的共同点。

达州人说话喜欢在一个字的名词前面加点修饰,于是这个名词的意义便发挥得更加淋漓尽致。一起来听一下:

同期:

非常的不好吃,叫“怪死难切”。

这么丁丁点点,怎么够!

就是说太少了,只有一点点儿的意思。

隔壁那人兜猫惹少的,现在好了吧,被打了。这个兜猫惹少就是形容一天没事找事的人。

他今天一天都恍儿惚兮的,成绩怎么能上得来?!恍儿惚兮:形容马虎,没在状态。

人家都没急,你在这里猴急搞刨完了。猴急搞刨就说这个人特别急躁。

咋样,我们达州话听起是不是很有喜感。

结束语:

一样的四川人,不一样的四川话,《四川方言》,让你在鲜活接地气的四川方言中感受巴蜀文化独特的魅力。特别鸣谢四川师范大学周及徐教授对节目的精心指导!更多精彩内容您可以关注微信公众号:方志四川或者故事882。下期再会!

本节目取材于《四川省志•方言志》,四川省地方志工作办公室、四川师范大学文学院语言研究所、成都故事广播FM88.2倾力制作,联合打造。

来源:四川省地方志工作办公室

顾问/审听:周及徐(四川师范大学文学院语言学教授,博士生导师,汉语言文字学硕士学位点负责人,四川省语言协会副会长,国家语言资源保护工程四川省汉语方言保护工程首席专家)

审稿:周亚欧(四川师范大学在读博士生)

撰稿:申 焱 刘 心

主播/制作:李申建(播音名:浩岷,成都理工大学广播电视在读硕士研究生)

统 筹: 陈 奎

制片人:罗 鹏

来源: 四川省地方志工作办公室
终审:张亚
分享到:
关闭本页 【打印正文】
x

微信扫一扫:分享

Scan me!

微信里点“发现”,扫一下

二维码便可将本文分享至朋友圈。

×

用户登录

加载中...
刷新
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证